There’s no real theme to this post; I’m just tying up some loose ends I’d forgotten about. Specifically, a couple of posts to Ephemera that I never boosted here.
First is a translation that I posted last October of a ghost story, of sorts, by Emilia Pardo Bazán. This is an interesting and ambiguous tale: is the protagonist mad, or possessed? It reminds me a little bit of The Horla, and also a little bit of “The Yellow Wallpaper.” See what you think.
Second is a version of the Snow White fairy tale, in verse, by Aleksandr Pushkin, called (in this version) “The Tale of the Dead Princess and the Seven Knights” (1833). It’s a mix of the traditional Snow White narrative (Aarne-Thompson-Uther tale type 709), with a little bit of “East O’the Sun, West O’the Moon” (Aarne-Thompson-Uther 425 I think? — only in reverse).